Электроинструмент Makita по низким ценам
knee surgery
Cinematography Screencraft

حرفه من مدير فيلمبرداری

 

حرفه من مدير فيلمبرداری  (Cinematography Screencraft)

[تجربه فيلمبردارهای تاثير گذار جهان]

مولف : پيتر اتدگوئی  (Peter Ettedgui)

 مترجم ها : نازنين مفخم ـ محمد آلادپوش

ناشر : نشر گويا ، 1400 ، تهران

254 صفحه

 

     کتاب حاضر حاصل گفتگو با برخی از بزرگترین مدیران فیلمبرداری تاریخ سینمای جهان است. در مقدمه این کتاب ، مولف چنین می نویسد. «این مجموعه قرار نیست کتاب راهنمای "چگونه کار کنیم" باشد ، اگرچه فیلمبردارهایی که در صفحه های  بعدی با ما به گفتگو می پردازند از شگردهایی در کار حرفه ای پرده بر می دارند و در مورد مسائل فنی نیز بحث می کنند ، اما تمرکز بیشتر بر نقطه نظرهای شخصی و فردی آنها در مورد بیان سینمایی است.»

     و مترجم ها ، اضافه می کنند که ؛ «موضوع کتاب ، مسئولیت ها ، اختیارات و جایگاه حرفه ای و اجتماعی مدیر فیلمبرداری ، رابطه او با کارگردان ، اعضای گروه خودش و سرگروه های دیگر است. زیرا اصل بر این است ، که سینما کاری است جمعی و فیلم حاصل همکاری جمع ، و البته مهمترین نکته درک و برقراری ارتباط با فیلمنامه و موضوع آن است.»

    مدیران فیلمبرداری ای که گفتگوی آنها در این کتاب منتشر شده عبارتند از ؛ جک  کاردیف ، داگلاس  اسلوکومب ، سون  نیکویست ، سوبراتا  میترا ، رائول  کوتار ، هاسکل  وکسلر ، لاسلو  کواکس ، بیلی  ویلیامز ، روبی  مولر ، گوردون  ویلیس ، مایکل  چاپمن ، جان  سیل ، استوارت  درایبرگ ، راجر  دیکنز ، ادواردو  سرا ، یانوش  کامینسکی ، و داریوش  خنجی.

 

     مولف کتاب ، پیتر اتدگوئی ، در زمینه های تولید فیلم و سریال تجربیات مختلفی دارد ، اما بیشتر در سینمای مستند مطرح و شناخته شده است.

     مترجم ها ، نازنین مفخم و محمد آلادپوش ، که هر دو در حوزه سینمای حرفه ای و تدریس سینما ، فعال هستند ، طی یادداشتی برای نشر در این صفحه ، علل ، انگیزه و چگونگی ترجمه این کتاب را چنین بیان می کنند:

     «باید اعتراف کنیم که این اقدام نه تنها فرصتی بود که شیوع کرونا فراھم آورد ، بلکه این فرصت را مدیون تلاش های خستگی ناپذیر مدیریت کلان فرهنگی در منزوی ساختن دست اندرکاران حرفه ای و با سابقه و با تجربه تر این حوزه هستیم.

     کتاب های زیادی در زمینه سینما منتشر می شود چه در حوزه نظری و چه در حوزه فنی و تخصصی مخصوصاً فیلمبرداری ، همینطور مصاحبه هایی با افراد شناخته شده در این حوزه ها. اما چرا این کتاب را انتخاب کردیم که سال ها از انتشار نسخه اصلی آن می گذرد ؛ کتاب شامل مصاحبه هایی با هفده مدیر فیلمبرداری تاثیرگذار بر مسیری است که سینما در عمر خود طی کرده است. موضوع کتاب تخصصی یا فنی نیست ، مخاطب آن هم تنها فیلمبردارها نیستند. محور اصلی گفتگو نگاه فیلمبردار به حرفه ، انتخاب ها ، روش و رفتار در ارتباط با جمع و کار جمعی است. می توان گفت مصاحبه کننده تاملی دارد بر پیش نیاز قرار گرفتن در جایگاه مدیر فیلمبرداری تاثیرگذار جدا از مهارت ها و دانش فنی و تخصصی او. همچنین ارتباط با کارگردان و فیلمنامه و انگیزه هایی که باعث انجام یا نپذیرفتن یک پروژه می شود. یکی دیگر از موضوعات گفتگوها پشتوانه فرهنگی و هنری است که نگاه زیبایی شناسانه این فیلمبردارها را شکل داده است ، و همینطور مسیری را که تا رسیدن به جایگاه مدیر فیلمبرداری طی کرده اند. ضمن این گفتگوها به خاطرات و یا بعضی مباحث فنی نیز اشاره می شود که خالی از لطف و جذابیت نیست.

     غیر از مضمون و موضوع کتاب که کمتر در ادبیات سینمایی ما تاملی بر آن شده ، هدف دوم ما از ترجمه کتاب تجربه ای در استفاده از نثری روان و قابل فهم ضمن وفاداری به متن و انتقال دقیق مطلب ، معادل سازی و معادل گزینی بی تکلف اما صحیح بود که متاسفانه بی توجهی به آن باعث شده بعضی کتاب های سینمایی خریداری شوند اما خوانده نشوند.»

پرینتایمیل

نوشتن دیدگاه


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

کپی رایت @ تمام حقوق مادی و معنوی این سایت در اختیار انجمن فیلمبرداران سینمای ایران است . استفاده از مطالب سایت با ذکر منبع ، بلامانع است.